четверг, 27 сентября 2007 г.

Львов – Львiв – Lviv. Спуск к ул.Б.Хмельницкого.

– Вы ведь всё-таки уехали из Львова. Вам не кажется, что Львов превратился в какое-то болото, где уже не может возникнуть никаких новых идей, как это было раньше? Может оттого люди бегут отсюда?
– Я не знаю. Если я начну об этом рассуждать, это будет нечестно.
– Почему?
– Потому что я буду думать, будто, это на мой счёт. Нет, я же не обижаюсь. Вообще, я называю этот город – город без любви. К сожалению.
– А она была тут когда-нибудь?
– Никогда. Никогда.
– А есть вообще на Украине город «с любовью», или может в России?
– НЕТ!
– А где же есть?
– Я не думал об этом. Город, который так обошёлся с Франко. Город, который убил Крушельницкую. Как же так? Мы об этом молчим. И сейчас поляк говорит, будто тут ничего такого не было. Будто не было крови.
– Возможно, это проявление какой-то черты украинской натуры, то что человека, который выделяется, попросту забивают, чтобы он не выделялся, потому как на его фоне все остальные просто серость?
– Ну, наверное так. Значит побеждает серость, я согласен.

Львов – Львiв – Lvov. Дом учёных.

– Понимаешь, Башмет не смог бы тут работать. Потому что, этот оркестр, который здесь – это самодеятельный оркестр. Это просто жуть. Это непрофессиональное музыкальное общество. Непрофессиональное. К несчастью. И что бы он тут делал? Ему необходимо было уехать в Израиль. Сразу. Я же помню его, когда он здесь был. Когда учился. Я это помню. Ну так вот. А теперь он всемирно известен. И он грандиозный музыкант. Так, как он преподнёс Моцарта… А здесь даже не знают, что сын Моцарта столько лет во Львове прожил. Что ты на меня так смотришь, тоже этого не знал? Его родной сын во Львове основал консерваторию и филармонию. Где-нибудь мемориальная доска есть? Никто об этом не знает. Я Возняку проговорил, они напечатали, нашли материалы. У них в „Ї” об этом есть. Он об этом напечатал. И хорошо. У него прекрасная музыка. И тут он сыграл свои первый и второй фортепианные концерты. И отсюда уехал в Прагу, и там умер. Но как львовянин. Где ему доска висит? Нет.
– А Захер-Мазох? Ну вот, я первый начал кричать об этом, когда началась перестройка. Напечатали в Москве и его прозу, и его украинскую прозу, и книгу жены Ванды. Напечатали. И разошлось по всей России, и не только. Перевели уже и на украинский язык. Ну и что, где улица? Где улица Коперника? Должна же быть хоть небольшая табличка. Нет. А мама украинка. Мама – стопроцентная украинка. Нет? Нет. Так о чём ты говоришь? Вот. Если бы он не уехал…
– Гоголь. Отец у него писал прекрасные пьесы. Фамилия отца была Яновский. И я нашёл одну из его пьес. Она ничуть не хуже того, что писал сын. Сын уехал, отец – остался. Он написал около тридцати пьес. Сохранилась одна, единственная. И написана прекрасно. А остался бы с отцом?
– Есть в этом что-то такое. Я не говорю о стране без любви. Я могу говорить о городе, где я сейчас. Мне хочется верить, что всё будет хорошо, должно так быть. Иначе не может быть. Подрастает новое поколение. И есть надежда на это поколение. Есть у меня надежда. И я уверен, что всё будет так, как должно быть в благословенном городе.

О. Ковальчук («Вголос» www.vgolos.lviv.ua)
Беседа с всемирно известным театральным
режиссёром Романом Виктюком
(по материалам http://kava.lviv.ua,
перевод с украинского - О.С.)
Фото: спуск с горы Высокий замок к улице
Богдана Хмельницкого; титаны на портале
Дома учёных, бывшего касино Шляхецкого
(Дворянского собрания) © О.С.

7 комментариев:

Анонимный комментирует...

Казино Гехта, а не Герхарда :)
На самом деле это не казино Гехта тоже, а "Касино Шляхецке". Здание казино Гехта не сохранилось :))
Удачи!

O.C. комментирует...

Возможно, неточность источника:
"Дом учёных (бывшее дворянское казино, графское казино, народное казино, казино Герхарда)"
Вуйцик В. С., Липка Р. М. Зустріч зі Львовом. Львів: Каменяр, 1987. с. 110—111
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дом_учёных_(Львов)
Надо будет уточнить. Спасибо :)

O.C. комментирует...

... по другим источникам:
"Дом Учёных - лучшее здание Львова стиле необарокко. В 1897 году для Шляхецького (дворянского ?) казино его спроектировали в венской архитектурной мастерской Ф.Фелльнера и Г.Гельмера"
Львов:Туристический путеводитель. Львов:Центр Европы, 2004, 532 с.
"Рядом с Университетом вырастает казино (ныне Дом Учёных)..."
Островский Г. Львов. Художественные памятники. Ленинград - Москва, 1965. 240 с.
"... фасвд бывшего казино - ныне Дома учёных на ул. Мицкевича, 6 (1898 г., архитекторы Г.Гельмер, Ф.Фельнер)"
Трегубова Е.А. Львов. Архитектурно-исторический очерк. Киев: Будивельник, 1989. 272 с.
Другими источниками не располагаем. Не буду умничать, исправлю в тексте на просто "казино" :)

Анонимный комментирует...

Адекватный перевод "касино Шляхецке" на русский язык - "Дворянское собрание" :)))
Все львовские "касино" к казино имеют весьма далекое отношение, точнее - никакого :))) Из доступных источников могу сослаться на Ю.Винничука, М.Опалека и Ф.Яворского...

O.C. комментирует...

Да, пожалуй архитектурный декор и интерьеры этого здания не совсем соответствуют игорному заведению, а в "версии" перевода "Дворянское собрание" всё становится на свои места :)) Ещё раз большое спасибо за подсказку.

Анонимный комментирует...

Точно также "офицерское собрание" наФредры (Шахматный клуб) и "городское собрание" - на проспекте Шевченко, всюду практически бально-концертные помещения :))))
А игорные дома - это другие точки :)))

O.C. комментирует...

И что характерно, к середине XX в. "собрания" превратились в "дома". Офицерское собрание - в Дом офицеров, Дворянское собрание - в Дом учёных. В первом случае даже "статус" сохранился, ну почти... :))) Во втором, можно поразглагольствовать об особенностях трансформации "дворянского" в "учёное" :)))
А про "Городское собрание" в "Львов:Туристический путеводитель" (Львов:Центр Европы, 2004, 532 с.) написано: "Общественное назначение прочно закрепилось за домом №13 [по проспекту Шевченко], построенному в 1876 году по проекту л.Вежбицкого. До 1939 г. здесь располагалось городское Казино с бальным залом, теперь это резиденция региональной организации "Рух".
По Брокгаузу, Казино, итал., 1) загородный дом.-2) клуб.
Просто понятие «клуб» ну очень изменилось с позапрошлого века… :)))